1. Ta strona wykorzystuje ciasteczka (cookies) w celu: utrzymania sesji zalogowanego Użytkownika, gromadzenia informacji związanych z korzystaniem z serwisu, ułatwienia Użytkownikom korzystania z niego, dopasowania treści wyświetlanych Użytkownikowi oraz tworzenia statystyk oglądalności czy efektywności publikowanych reklam.Użytkownik ma możliwość skonfigurowania ustawień cookies za pomocą ustawień swojej przeglądarki internetowej. Użytkownik wyraża zgodę na używanie i wykorzystywanie cookies oraz ma możliwość wyłączenia cookies za pomocą ustawień swojej przeglądarki internetowej. Dowiedz się więcej.

Dragon Age 2 bez dubbingu

Temat na forum 'Aktualności' rozpoczęty przez gozdzikowa, Styczeń 7, 2011.

Status Tematu:
Zamknięty.
  1. gozdzikowa

    gozdzikowa Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Styczeń 18, 2010
    Posty:
    135
    Polubienia:
    1
    Punkty za osiągnięcia:
    18
    Miasto:
    Płock
    Informacja o tym, że Electronic Arts nie zamierza polonizować Dead Space 2 wywołała sporą dyskusję. Przyjrzyjmy się planom firmy dotyczących następnych gier.

    Jak udało się ustalić serwisowi Gamezilla, plany EA przedstawiają się następująco:

    * Mass Effect 2 na PS3 (data premiery: 21 stycznia) - brak polskiej wersji
    * BulletStorm (data premiery: luty) - polskie napisy
    * Fight Night Champion (data premiery: marzec) - brak polskiej wersji
    * Shift 2: Unleashed (data premiery: marzec) - polskie napisy
    * Dragon Age 2 (data premiery: marzec) - polskie napisy
    * Crysis 2 (data premiery: marzec) - pełna polska lokalizacja

    W zeszłym roku Mass Effect 2 ukazał się na Xboksa 360 i pecety w polskiej wersji językowej, która nie wzbudziła większego entuzjazmu - teraz, zamiast narzekać, że jest zła, osoby chcące kupić wersję na PlayStation 3 mogą zacząć narzekać, że nie jest po polsku. Albo też się z tego powodu cieszyć.

    Dragon Age 2, w przeciwieństwie do pierwszej części, zostanie przetłumaczony jedynie kinowo, a tworzony przez Polaków Bulletstorm również doczeka się jedynie wersji z napisami. Pełną polską wersję językową otrzyma zaś strzelanka - Crysis 2, najwidoczniej to właśnie na nią został przeznaczony największy budżet.

    Lokalizacje: bez nich źle, z nimi niedobrze.



    Źródło : Co i jak przetłumaczy Electronic Arts?


    Toć to są jakieś jaja . Crysis dubbing , a Dragon Age 2 NIE !? . Dobra bulletstorm nie potrzebuje dubbingu , CRYSIS ? EA traci klientów , oj traci
     
  2. Lotnik421 Xbox One

  3. QwerTaj

    QwerTaj V.I.P V.I.P

    Dołączył:
    Lipiec 20, 2009
    Posty:
    2052
    Polubienia:
    235
    Punkty za osiągnięcia:
    63
    Miasto:
    Ostróda
    O nie, Crysis z dubbingiem, to będzie straszne.
     
  4. robgrab

    robgrab Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Październik 28, 2010
    Posty:
    8
    Polubienia:
    0
    Punkty za osiągnięcia:
    1
    Kurde ale jaja, a tak liczylem na dragon age 2. A teraz jak pomysle ze mam czytac te tony textu na tv to mnie ******* bierze. A crysis? Po co tam dubbing ? Tam ang wystarcza zupelnie.
     
  5. PoPierwszeZwiększMase

    PoPierwszeZwiększMase Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Grudzień 29, 2010
    Posty:
    128
    Polubienia:
    0
    Punkty za osiągnięcia:
    16
    Miasto:
    Nasielsk
    Lol jak to nie będzie dubbingu zawiodłem się ;(
     
  6. MrDraiger

    MrDraiger V.I.P V.I.P XBOX MANIAK

    Dołączył:
    Sierpień 19, 2009
    Posty:
    2859
    Polubienia:
    334
    Punkty za osiągnięcia:
    83
    Miasto:
    Inowrocław
    Cholera jasna ! Aktualnie zagrywam się prawie na śmierć w Dragon Age na PC, i strasznie ubolewam nad brakiem polskiego dubbingu w następnej części... zwłaszcza że DA 2 zamierzałem kupić na Xboxa dla wygody grania... kurde, fakt Crysisowi nie potrzebny dubbing jedynie wersja kinowa... coś chyba im się pomieszało...
     
  7. ZDZISIU222

    ZDZISIU222 Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Lipiec 18, 2010
    Posty:
    431
    Polubienia:
    14
    Punkty za osiągnięcia:
    18
    gozdzikowa
    Ja sam nie wiem czy to są potwierdzone informację. Przeczytałem to na tym samym serwisie, gdzie podałaś źródło swojego newsa. Ale tak na chłopski rozum to od kiedy Crysis będzie się lepiej sprzedawał niż Dragon Age? Przecież RPG są jednym z najbardziej popularnych gatunków gier w Polsce, a decyzja o tym że nie dodadzą do takiej gry dubbingu raczej na pewno im sprzedaży nie podniesie. A co do Crysis'a to nie rozumiem po jaką cholerę dawać do niego dubbing? Chyba panowie z EA Polska ostatnio się czegoś nawąchali...
     
  8. seba1415

    seba1415 Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Maj 17, 2008
    Posty:
    479
    Polubienia:
    13
    Punkty za osiągnięcia:
    18
    Miasto:
    Łódź
    Dziwicie się? Ostatnio podczas premiery Modern Warfare 2 było dosłownie parę błędów językowych to na praktycznie każdym polskim portalu poświęconym grom i każdy w komentarzach jechał jaki to wstyd że blee itp. Mass Effect 2 też mimo że według mnie miał dubbing bardzo dobry to oczywiście nikomu nie pasowało. Ostatnio słyszałem zadowolenie przy Dragon Age właśnie. A tak to nic poza tym. Polacy, zacznijcie doceniać to co macie a nie czego dostać nie możecie, trzeba sobie radzić z tym co się ma i doceniać to co dostajemy, a widać po Nas że jesteśmy na prawdę narodem hipokrytów i baranów. Przykład podałem wyżej a do tego można dodać jeszcze Polski Live, każdy płakał że go nie było że Polska to 3 świat a jak u Nas gry i pre-paidy są tańsze to każdy znowu beczy że drogo (bo drożej niż na allegro, ale oczywiście nikt nie sprawdził cen za granicą jakie tam ceny mają) że mało zawartości (mimo że usługa ma raptem 4 miesiące a nie będę tu przypominał jaka bida na Live była kiedy Xbox 360 startował)

    A ja wydawców podziwiam za to że w Polsce w ogóle polonizują gry, mimo że większość a Polaków gre ściągnie to jeszcze potem beczy że nie ma dubbingu, myślicie że w innych wersjach językowych nie ma błędów? Ludzie gra trafia w kilkudziesięciu językach więc chyba kurcze może zdarzyć się jakaś mała wpadka, niezależnie czy robi to developer czy wydawca w danym kraju. Dystrybutorzy do Polskiego interesu jeszcze dokładają... Zastanówcie się czasami czy warto było narzekać i następnym razem jak jakiś szmatłowiec napisze że jest jakiś błąd językowy w danej grze to zjechać autora tego newsa w komentach a nie jeszcze śmiać się z ekipy polonizacyjnej.

    Też ubolewam nad tym że Dead Space 2 nie będzie miało chociażby napisów, a Mass Effect 2 na PS3 dubbingu. Czy nie było Wam fajnie jak wchodząc to windy w Dead Space przy interaktywnym przycisku był napis ładowanie? Albo nad drzwiami ,,Sektor Naprawczy,, Bo już nie mówię tutaj o przetłumaczonych zadaniach czy dziennikach. W falloucie 3 bodajże plakaty były nawet przetłumaczone. A Mass Effect 2? Mi się podobało jak wchodziłem do windy i zamiast bablania angielskiego słyszałem wszystko fajnie po Polsku, i różne smaczki można było wyhaczyć.
     
  9. Hextor

    Hextor V.I.P V.I.P Użytkownik

    Dołączył:
    Sierpień 3, 2009
    Posty:
    4297
    Polubienia:
    144
    Punkty za osiągnięcia:
    63
    Płeć:
    Mężczyzna
    Miasto:
    Warszawa
    Dragon Age - to nawet dobrze że dubbingu nie będzie natomiast co ma być z ME 2 o_O ?? Nie mogą im przetłumaczyć na PL?
     
  10. ZDZISIU222

    ZDZISIU222 Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Lipiec 18, 2010
    Posty:
    431
    Polubienia:
    14
    Punkty za osiągnięcia:
    18
    Ja osobiście nie narzekam, jak dla mnie to nawet Fight Night mógłby być z dubbingiem i byłbym zadowolony. Dziwię się tylko dlaczego zamiast dać dubbing do Dragon Age 2 (gdzie w pierwszej części jak sam napisał seba1415 głosy były dobre) to dodano go do Crisis'a 2. W takich grach niewiele ludzi zwraca uwagę na to czy dana gra będzie z napisami czy w pełni PL, a w RPG jest to dosyć ważna kwestia.
     
  11. Jechu

    Jechu V.I.P V.I.P XBOX MANIAK Użytkownik Game Master PSforum.pl

    Dołączył:
    Luty 2, 2009
    Posty:
    3910
    Polubienia:
    91
    Punkty za osiągnięcia:
    48
    Płeć:
    Mężczyzna
    Miasto:
    z Syreniego Grodu
    EA coraz bardziej jest śmieszne, Shift 2 z napisami a ME2 tylko eng. Crysis z dubbingiem a Dragon Age 2 tylko napisy. Komedia.
     
  12. Kuzarek

    Kuzarek Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Marzec 4, 2009
    Posty:
    265
    Polubienia:
    2
    Punkty za osiągnięcia:
    18
    Miasto:
    Ostrów wlkp.
    Crysis 2 (data premiery: marzec) - pełna polska lokalizacja

    Na ch*j mi pełna wersja pl w fps-ie WTF!

    i do tego jeszcze dragon age FUUUUUck
     
  13. Daniello09

    Daniello09 Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Lipiec 3, 2009
    Posty:
    209
    Polubienia:
    1
    Punkty za osiągnięcia:
    18
    Miasto:
    Kraków
    Wszyscy narzekają a ja się cieszę, że Crysis 2 w pełnej polskiej wersji językowej ;]
     
  14. JaCyNa

    JaCyNa Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Styczeń 3, 2010
    Posty:
    160
    Polubienia:
    0
    Punkty za osiągnięcia:
    16
    Miasto:
    KrakÓw
    Bez sensu, sam osobiscie nie bede czytał tych wszystkich rozmow w dragon age 2.... i wydaje mi sie ze duża ilosc graczy, też bedzie to omijac....
     
  15. Vassi

    Vassi Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Styczeń 3, 2010
    Posty:
    551
    Polubienia:
    0
    Punkty za osiągnięcia:
    16
    Miasto:
    Wrocław
    W sumie to nie przeszkadza. Chociaż nie będzie jak zwykle spamu że kto to podkładał głos. Mi w zupełności wystarczą napisy.
     
  16. Paul Falcon

    Paul Falcon Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Marzec 10, 2010
    Posty:
    73
    Polubienia:
    1
    Punkty za osiągnięcia:
    8
    Miasto:
    Kętrzyn
    Ja się cieszę ze w Dragon Age 2 będą tylko napisy. Wolę poczytać jak czegoś nie zrozumiem niż słuchać głosów słabej jakości.
     
  17. MartiiPL

    MartiiPL Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Lipiec 3, 2010
    Posty:
    139
    Polubienia:
    5
    Punkty za osiągnięcia:
    18
    Miasto:
    Bolesławiec
    Troche bez sensu :/ Mogli dać do co było w Dragon age początek dobry bez żadnych zarzutów dubbing i wszystko zrozumiane z małą dawką humorku
     
  18. Altres

    Altres V.I.P V.I.P Użytkownik

    Dołączył:
    Marzec 23, 2009
    Posty:
    2387
    Polubienia:
    130
    Punkty za osiągnięcia:
    63
    Miasto:
    Głuchołazy
    Ludzie co to za komentarze , "dobrze że nie będzie dubbingu" co to ma być nie lubisz polskiej wersji to włącz angielską większość gier jak ma dubbing to ma możliwość tylko napisów i tak zawsze powinno być , jak to po co w fps dubbing ?? A po to żebyś wiedział do kogo napierdzielasz i po co , to tak jak powiedzieć po co mi rozkazy na wojnie pobiegnę do przodu i będę napierdzielał , niektórzy używają taktyki w grach żeby np jak najmniej oberwać a nie wybiegają na wroga i ogień w niego .
     
  19. elosiema

    elosiema Banned

    Dołączył:
    Grudzień 1, 2009
    Posty:
    241
    Polubienia:
    1
    Punkty za osiągnięcia:
    0
    Przecież dubbing w DA był dobry... to że jakiemuś dzieciakowi nie spodobał się nie znaczy że już wszystkim się nie podoba
     
  20. Paul Falcon

    Paul Falcon Użytkownik Użytkownik

    Dołączył:
    Marzec 10, 2010
    Posty:
    73
    Polubienia:
    1
    Punkty za osiągnięcia:
    8
    Miasto:
    Kętrzyn
    Nie wiem jaki był dubbing w DA bo grałem w wersję tylko angielską ściąganą z XBL, ale chodziło mi o to, że jak dubbingują gry to często bywa, że ten dubbing jest po prostu słaby dlatego jest fanem wersji kinowej w każdej grze.
     
Wczytywanie...
Status Tematu:
Zamknięty.

Poleć forum