Niektórzy się cieszą, ale mnie to niepokoi.
Amerykanie mają różny akcent w zależności od miejsca zamieszkania. W BC mamy wyraziste postacie, właśnie o różnym akcencie i zachowaniu. Ciężko jest to oddać dubingiem. Super że chcą dubbingować gry, ale akurat BC2 nie ma dużo tekstów, a te co są śmieszą szczególnie ze względu na akcent. Wymiękłem na filmiku kiedy pan Baka mówi „gówno widzę”. „I see shit” brzmi o niebo lepiej. A dlaczego jestem zaniepokojony? Bo boję się że zamiast usłyszeć „Eat shit and die” w GoW3 usłyszę „Jedz gówno i zdychaj” zupełnie niedopasowanym głosem naszego aktora. Więc jeżeli ktoś z branży przegląda to forum to proszę NIE RÓBCIE TEGO.
Amerykanie mają różny akcent w zależności od miejsca zamieszkania. W BC mamy wyraziste postacie, właśnie o różnym akcencie i zachowaniu. Ciężko jest to oddać dubingiem. Super że chcą dubbingować gry, ale akurat BC2 nie ma dużo tekstów, a te co są śmieszą szczególnie ze względu na akcent. Wymiękłem na filmiku kiedy pan Baka mówi „gówno widzę”. „I see shit” brzmi o niebo lepiej. A dlaczego jestem zaniepokojony? Bo boję się że zamiast usłyszeć „Eat shit and die” w GoW3 usłyszę „Jedz gówno i zdychaj” zupełnie niedopasowanym głosem naszego aktora. Więc jeżeli ktoś z branży przegląda to forum to proszę NIE RÓBCIE TEGO.