Z GTA 4 największy problem jest z otworzeniem pliku z czcionką jest w formacie innym niż na pc. Nie idzie więc go zmienić i dać polskie znaki, a w spolszczeniu na pc ten plik jest zmieniony a żeby działało te pliki wewnątrz muszą być takie same. Jeden Rosjanin zrobił program, który edytuje plik z czcionką na xboxa temu oni mają po rosyjsku ale nie chciał go udostępnić. Może już jest program co to otwiera ale wątpię. Ostatnim sposobem jest przerobienie tekstu spolszczenia tak aby pasował do pliku czcionki ale jest to dużo roboty. Można będzie się pobawić jak wyjdzie 100% spolszczenia.
A co do znikania pliku xex podczas podmiany w xbox bacup creatorze to się jeszcze nie spotkałem, możliwe że jest to problem zbyt dużej różnicy w wielkości plików.
Sprawdzając ostatnio kilka nowych gier ale nie wszystkie to one mają zupełnie inną strukturę plików w iso. Nie mają folderów tylko same duże archiwa, jak tak dalej będzie to spolszczenia nowych gier będą raczej niemożliwe.
Dzięki za zajęcie odpowiedniego stanowiska na dany temat..
Do odważnych świat nalezy, kombinujcie a może się uda.
EDIT:
Zauważyłem że obraz ISO wersji RUS posiada inną ilość bajtów niż ANG, rzućcie okiem:
EDIT!:
Witam, właśnie dokopałem się do plików odpowiedzialnych za tekst w grze posiadam zarówno napisy RUS jak i ANG - wielkość ta sama co do bajta (x360) plik ten ma taki sam format co teksty na PC.
Rozmiar plików:
X360 RUS(american.gxt) - 2 767 809
X360 ANG(american.gxt) - 2 767 809
X360 GER(german.gxt) - 3 048 846
PC PL(american.gxt) - 2 858 216
Dla porównania dałem jeszcze rozmiar pliku języka niemieckiego, możnaby go edytować w celu "dobrania" koncowego rozmiaru naszego obrazu gry. Jeżeli więcej tekstu bedziemy mieli w wersji PL i obraz ISO będzie większy o 1000 słów.. Odejmiemy te 1000 słów z germany.gxt. - oczywiście wytłumaczone po chłopsku więc nie brać do serca.
MadMax wypowiedz się...
Aha, co do pliku z fontami;
Tutaj jest plik FONTS.DAT (wyciągnięty z x360) odpowiedzialny za czcionki, w hex-editorze widać znaki typu "ę" "ć" "ś" itd. oraz niemieckie "u" z dwiema kropkami nad nią i inne..
Programista ze mnie żaden więc może ktoś kto się zna na tego typu rzeczach.. pomoże
W zwykłym podglądzie coś takiego:
Kod:
# FONTS.DAT
# maintained by Derek Payne
# this file contains the proportional values for each font used
# resolution the font code is based on:
[RESOLUTION]
512,488
#
# Controller buttons (based on 32 width)
#
[BUTTONS]
22 # FO_CONTROLLER_UP
22 # FO_CONTROLLER_DOWN
22 # FO_CONTROLLER_LEFT
22 # FO_CONTROLLER_RIGHT
29 # FO_CONTROLLER_DPAD_UP
29 # FO_CONTROLLER_DPAD_DOWN
29 # FO_CONTROLLER_DPAD_LEFT
29 # FO_CONTROLLER_DPAD_RIGHT
29 # FO_CONTROLLER_DPAD_NONE
29 # FO_CONTROLLER_DPAD_ALL
29 # FO_CONTROLLER_DPAD_UPDOWN
29 # FO_CONTROLLER_DPAD_LEFTRIGHT
29 # FO_CONTROLLER_LSTICK_UP
29 # FO_CONTROLLER_LSTICK_DOWN
29 # FO_CONTROLLER_LSTICK_LEFT
29 # FO_CONTROLLER_LSTICK_RIGHT
29 # FO_CONTROLLER_LSTICK_NONE
29 # FO_CONTROLLER_LSTICK_ALL
29 # FO_CONTROLLER_LSTICK_UPDOWN,
29 # FO_CONTROLLER_LSTICK_LEFTRIGHT
29 # FO_CONTROLLER_RSTICK_UP
29 # FO_CONTROLLER_RSTICK_DOWN
29 # FO_CONTROLLER_RSTICK_LEFT
29 # FO_CONTROLLER_RSTICK_RIGHT
29 # FO_CONTROLLER_RSTICK_NONE
29 # FO_CONTROLLER_RSTICK_ALL
29 # FO_CONTROLLER_RSTICK_UPDOWN
29 # FO_CONTROLLER_RSTICK_LEFTRIGHT
29 # FO_CONTROLLER_BUTTON_A
29 # FO_CONTROLLER_BUTTON_B
29 # FO_CONTROLLER_BUTTON_X
29 # FO_CONTROLLER_BUTTON_Y
29 # FO_CONTROLLER_BUTTON_LB
30 # FO_CONTROLLER_BUTTON_LT
29 # FO_CONTROLLER_BUTTON_RB
30 # FO_CONTROLLER_BUTTON_RT
29 # FO_CONTROLLER_BUTTON_START
29 # FO_CONTROLLER_BUTTON_BACK
29 # FO_CONTROLLER_ACCEPT
29 # FO_CONTROLLER_CANCEL
58 # FO_CONTROLLER_SIXAXIS_DRIVE // wont be read in on XENON
58 # FO_CONTROLLER_SIXAXIS_PITCH // wont be read in on XENON
58 # FO_CONTROLLER_SIXAXIS_RELOAD // wont be read in on XENON
58 # FO_CONTROLLER_SIXAXIS_ROLL // wont be read in on XENON
#
# Radar blip size (based on 32 width)
#
[RADAR_BLIP]
29 # SIZE_FOR_BLIPS_IN_FONT_STRINGS
#
# FONT1.DDS: FO_FONT_STYLE_STANDARD (SUBFONT_1 = FO_FONT_STYLE_HEADING) (HELECOND / PRICEDOWN)
#
# this font id:
[FONT_ID]
0
# texture mapping:
[MAP]
# ! " # $ % & ' ( ) + , - . / 0 1
33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 44 45 46 47 48 49
# 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
# B C D E F G H I J K L M N O P Q
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
# R S T U V W X Y Z \ a b c d e f
82 83 84 85 86 87 88 89 90 92 97 98 99 100 101 102
# g h i j k l m n o p q r s t u v
103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
# w x y z ! 0 ? @ A B D F G H I J
119 120 121 122 161 176 191 192 193 194 196 198 199 200 201 202
# K L M N O Q R S T V Y Z [ \ _ `
203 204 205 206 207 209 210 211 212 214 217 218 219 220 223 224
# a b d f g h i j k l m n o q r s
225 226 228 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 241 242 243
# t v y z { | $ 0 1 2 3 4 5 6 7 8
244 246 249 250 251 252 36 48 49 50 51 52 53 54 55 56
# 9 : + - G O ) . * ^ _ ,R*
57 58 43 45 71 79 169 174 153 42 94 156 140 95 172
[/MAP]
# start/end of main font
[MAINFONT]
0 134
# start/end of subfont 1
[SUBFONT_1]
134 150
# start/end of subfont 2
[SUBFONT_2]
0 0
# start/end of common font
[COMMON_FONT]
150 158
# proportional values:
[PROP]
26 23 15 12 16 10 27 23 23 13 23 20 25 19 15 21
15 15 14 15 15 16 14 14 25 26 13 12 13 17 9 11
12 13 12 14 14 13 12 24 16 11 14 08 10 13 12 11
12 14 13 12 12 3 13 14 14 19 16 15 16 15 15 21
15 15 25 22 15 24 4 15 15 15 16 20 16 21 14 15
6 15 15 17 25 20 17 11 11 11 11 2 12 14 14 14
14 24 23 21 21 11 13 13 13 13 13 13 13 13 15 16
16 16 16 6 15 15 15 15 15 24 24 21 21 15 15 15
15 15 14 14 14 14 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
9 18 9 9 9 9 12 12 10 0 0 5 2 11 0
[/PROP]
# value for unproportional
[UNPROP]
26
# value for spacing between each character
[SPACE_BETWEEN_CHARS]
0 -2 0
# width of space:
[WHITESPACE]
8
#
# FONT3.DDS: FO_FONT_STYLE_STREAMED: (STANDARD = FO_FONT_STYLE_TAXI, SUBFONT_1 = FO_FONT_STYLE_CHALK, SUBFONT_2 = FO_FONT_STYLE_GARAGE) (TAXI / CHALK / GARAGE)
#
# this font id
[FONT_ID]
1
# texture mapping:
[MAP]
# ! " $ % & ' ( ) + , - . / 0 1 2
33 34 36 37 38 39 40 41 43 44 45 46 47 48 49 50
# 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? A B C
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 65 66 67
# D E F G H I J K L M N O P Q R S
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
# T U V W X Y Z \ ! ? @ A B D F G
84 85 86 87 88 89 90 92 161 191 192 193 194 196 198 199
# H I J K L M N O Q R S T V Y Z [
200 201 202 203 204 205 206 207 209 210 211 212 214 217 218 219
# \ _ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! $ & '
220 223 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 33 36 38 39
# ( ) . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ? A
40 41 46 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 63 65
# B C D E F G H I J K L M N O P Q
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
# R S T U V W X Y Z ! ? @ A B D F
82 83 84 85 86 87 88 89 90 161 191 192 193 194 196 198
# G H I J K L M N O Q R S T V Y Z
199 200 201 202 203 204 205 206 207 209 210 211 212 214 217 218
# [ \ _ _
219 220 223 95
[/MAP]
# start/end of main font
[MAINFONT]
0 81
# start/end of subfont 1
[SUBFONT_1]
82 92
# start/end of subfont 2
[SUBFONT_2]
93 162
# start/end of common font
[COMMON_FONT]
163 163
# proportional values:
[PROP]
25 20 12 11 11 26 21 21 14 24 13 25 9 12 23 13
12 12 13 12 13 14 12 25 24 21 11 21 11 12 12 12
12 15 15 13 12 19 13 12 14 12 12 12 12 13 12 12
13 12 12 12 14 13 15 11 25 12 13 13 13 13 4 13
14 14 14 14 19 19 19 19 13 16 12 12 12 13 13 13
13 12 6 22 10 9 8 7 7 8 7 7 26 19 16 26
23 23 25 18 20 19 19 18 19 19 19 18 19 25 19 17
18 18 17 19 20 18 17 24 19 17 20 15 17 18 18 18
17 19 18 18 17 14 17 18 20 25 19 18 18 18 16 11
18 20 20 20 20 24 24 21 21 17 18 18 18 18 18 18
18 18 18 11
[/PROP]
# value for unproportional
[UNPROP]
25
# value for spacing between each character
[SPACE_BETWEEN_CHARS]
-1 -1 -1
# width of space:
[WHITESPACE]
8
#############################################
#############################################
#############################################
## ALL STREAMED FONTS MUST COME UNDER HERE ##
#############################################
#############################################
#############################################
#
# FONT2.DDS: FO_FONT_STYLE_BANK (SUBFONT_1 = FO_FONT_STYLE_SPACEAGE) (HELE BLACK / HELE ROMAN)
#
# this font id (starts at ZERO):
[FONT_ID]
2
# texture mapping:
[MAP]
# ! " # $ % & ' ( ) + , - . / 0 1
33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 44 45 46 47 48 49
# 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
# B C D E F G H I J K L M N O P Q
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
# R S T U V W X Y Z \ a b c d e f
82 83 84 85 86 87 88 89 90 92 97 98 99 100 101 102
# g h i j k l m n o p q r s t u v
103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
# w x y z ! 0 ? @ A B D F G H I J
119 120 121 122 161 176 191 192 193 194 196 198 199 200 201 202
# K L M N O Q R S T V Y Z [ \ _ `
203 204 205 206 207 209 210 211 212 214 217 218 219 220 223 224
# a b d f g h i j k l m n o q r s
225 226 228 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 241 242 243
# t v y z { | 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
244 246 249 250 251 252 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
# : A B C D E F G H I J K L M N O
58 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
# P Q R S T U V W X Y Z @ A B D F
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 192 193 194 196 198
# G H I J K L M N O Q R S T V Y Z
199 200 201 202 203 204 205 206 207 209 210 211 212 214 217 218
# [ \ _ ) . _
219 220 223 169 174 153 156 140 95
[/MAP]
# start/end of main font
[MAINFONT]
0 134
# start/end of subfont 1
[SUBFONT_1]
135 195
# start/end of subfont 2
[SUBFONT_2]
0 0
# start/end of common font
[COMMON_FONT]
196 201
# proportional values:
[PROP]
24 17 13 8 2 6 24 21 21 14 24 19 24 17 12 17
12 12 12 12 12 13 12 12 24 24 13 13 13 13 6 7
9 8 8 11 13 7 9 23 14 8 13 4 9 6 10 7
9 10 10 9 9 1 8 8 10 17 13 12 13 12 12 19
12 12 23 22 13 24 3 13 12 13 13 19 14 18 13 12
3 13 13 14 24 19 14 7 7 7 7 1 8 11 11 11
11 22 22 19 19 9 6 6 6 6 9 9 9 9 12 13
13 13 13 1 13 12 12 12 12 22 22 19 19 13 12 12
12 12 14 14 14 14 14 21 14 14 14 14 14 15 14 14
25 9 11 9 10 13 14 10 11 25 16 10 14 6 11 8
12 8 11 11 11 11 10 0 10 10 11 9 9 9 9 1
9 13 13 13 13 24 25 21 21 11 8 8 8 8 11 11
11 11 11 11 11 10 3 2 12
[/PROP]
# value for unproportional
[UNPROP]
25
# value for spacing between each character
[SPACE_BETWEEN_CHARS]
-1 -1 -1
# width of space:
[WHITESPACE]
10
# -eof-
Chyba już wiem czemu w podglądzie wyżej nie ma polskich ani niemeickich znaków - program podglądający zawratość pliku nie obsługuje polskich znaków (niemieckich etz nie) dlatego tylko w HEX editorze jestesmy w stanie zobaczyć POLSKIE i niemieckie literki
screen z hexa:
EDIT:
Dzisiaj udało mi się podmieć sam plik tekstowy z oryginalnego "american.gxt" (ANG) na "american.gxt"(PC-POL)
plik znajduje się w common.rpf/text po otwarciu ISO z Xboxa.
Wszystko podmienia się bez problemu i zapisuje do pliku common.rpf który jest większy od oryginalnego o 400kb (czyli różnica w wielkości plików american.gxt pomiędzy oryg. X360 a przetłumaczonym w 90% PC-PL).
Porównałem pliki "FONTS.dat" z wersji RUS oraz ANG z X360, są identyczne. W wersji RUS nie ma ani jednego rosyjskiego znaczka.. ?
W pliku odpowiedzialnym za język "american.gxt" w wersji RUS są rosyjskie krzaki i znaki - tak jakby ktoś zupelnie najnormalniej w świecie przetłumaczył sobie cały tekst z pliku "american.gxt" na rosyjski.
EDIT
Właśnie zostałe mw posiadaniu programu który otwiera i swobodnie edytuje pliki "*.gxt".
Każda zmiana przy pomocy notatnika wywala błąd nawet na PC, edycja programem kończy się sukcesem
Uwaga:
Programem tym można zmienić "charcter maps" czyli mapę znaków - dowolny znak np. "
ü" można zamienić w polskie "
ą". Nie wiem jeszcze czemu to służy ale taka zamiana jest stała i jest zapisywana w pliku z rozszerzeniem .cmp w katalogu programu do edycji tesktów. Nie wiadomo czy plik .cmp potrzebny też jest do X360 czy tylko edytor korzysta z tego pliku.
EDIT
Znalazłem plik fonts.xtd w texturach X360, tekstury na konsoli są zapisywane w postaci .xtd i .xdr, na PC jest .wtd i .wdr - myślę że to ostatnia przeszkoda jaką trafiamy na drodzę do spolszczenia.
Jakiś koleś z gtapolska spolszczył menu i kilka pierwszych prostych misji na podstawie spolszczenia z PC, nie ma polskich znaków oraz nie wyświetlają sie taki znaki jak "Przytrzymaj Y aby wejść do taksówki" - Nie wyświetla się żółty przycisk Y jeżeli wkleimy spolszczenie od PC. Ale jeżeli edytujemy tekst z X360 i wstawiamy ostroznie polskie tłumaczenie, wszystko się udaje. Nadal nie ma polskich znaków i osobiście nie wiem jak to zrobić
Przy okazji mam dla was fajną ciekawostkę, dokopałem siędo plików odpowiedzialnych za ustawienia graficzne. oto na jakich sutawieniach pracuje nasze konsolowe Gta IV
Resolution 1280 x 720 @ 20 -30 fps
Texture Quality Medium
Reflection Resolution Medium
Water Quality Medium
Shadow Quality High
Render Quality Low
View Distance 21
Detail Distance 10
Vehicle Density 33
Shadow Density does not exist on the Xbox 360
Definition off
Vsync off